Shopping basket

Sub total

£0.00

(You’ll pick your shipping method in the next step)

Proceed To Checkout

or Continue Shopping

Dunk Tagalog Version Full 110 — Slam

Unlike Ghost Fighter which had a conclusive ending, Slam Dunk stopped airing in the Philippines right before the best arc: The Nationals (Sannoh match). Episode 110 leaves the story on an emotional loss. We never saw the Tagalog dub of Sakuragi shaving his head, or his legendary last-second shot against Sannoh.

If you can't find the lost GMA master, do this instead: Go to YouTube, find the Japanese version of Episode 110 (usually Episode 100 in raw count), and play the Tagalog voice clips uploaded by fans over it. Or, better yet, buy the manga. Because the real Slam Dunk finale—the one where Sakuragi becomes a true hero—is only on paper. Slam Dunk Tagalog Version Full 110

Because GMA never dubbed the final Sannoh arc (which was only in the manga, though the anime ended differently), Episode 110 serves as the de facto finale for the majority of casual Filipino viewers. Yes. Slam Dunk Tagalog Version Full 110 is more than just a cartoon. It is a cultural artifact. Even if you find a low-resolution .mp4 file with a static hum, the voice acting cuts through the noise. Unlike Ghost Fighter which had a conclusive ending,

For millions of Filipino millennials and Gen Zers who grew up in the late 90s and early 2000s, the afternoon commute from school wasn't complete without one thing: the iconic intro song blaring from a CRT television. If you are searching for the "Slam Dunk Tagalog Version Full 110," you are not just looking for a video file. You are looking for a piece of childhood. If you can't find the lost GMA master,

Unlike Ghost Fighter which had a conclusive ending, Slam Dunk stopped airing in the Philippines right before the best arc: The Nationals (Sannoh match). Episode 110 leaves the story on an emotional loss. We never saw the Tagalog dub of Sakuragi shaving his head, or his legendary last-second shot against Sannoh.

If you can't find the lost GMA master, do this instead: Go to YouTube, find the Japanese version of Episode 110 (usually Episode 100 in raw count), and play the Tagalog voice clips uploaded by fans over it. Or, better yet, buy the manga. Because the real Slam Dunk finale—the one where Sakuragi becomes a true hero—is only on paper.

Because GMA never dubbed the final Sannoh arc (which was only in the manga, though the anime ended differently), Episode 110 serves as the de facto finale for the majority of casual Filipino viewers. Yes. Slam Dunk Tagalog Version Full 110 is more than just a cartoon. It is a cultural artifact. Even if you find a low-resolution .mp4 file with a static hum, the voice acting cuts through the noise.

For millions of Filipino millennials and Gen Zers who grew up in the late 90s and early 2000s, the afternoon commute from school wasn't complete without one thing: the iconic intro song blaring from a CRT television. If you are searching for the "Slam Dunk Tagalog Version Full 110," you are not just looking for a video file. You are looking for a piece of childhood.