This still feels unnatural, but in poetic lyrics, such abstract phrasing appears. Many Vocaloid songs (Hatsune Miku, Kagamine Rin/Len) feature rapid Japanese that is frequently misheard by non-native speakers. The phrase "tomari dakara" (止まりだから) = "because it stops / because it's limited to" appears in several obscure tracks.
Most plausible conclusion: 2. Most Likely Candidate: Connection to "Shinseiki Evangelion" The most famous "Shinseki" (新世紀) sound-alike is "Shinseiki Evangelion" (Neon Genesis Evangelion). Several songs from the series contain phrases ending in "...tomari dakara" or similar. shineski nokotowo tomari dakara full
→ "Because it stops regarding the new century..." This still feels unnatural, but in poetic lyrics,
One known but niche song: (深淵のアリア) by various doujin artists contains a line: "Shinseki no koto wa, owari tomari dakara..." → "Regarding relatives, because it ends in stopping..." This matches the emotional tone of many dark J-pop songs. Most plausible conclusion: 2
One possible source: (魂のルフラン) or "Zankoku na Tenshi no Teze" (残酷な天使のテーゼ). Fans mishearing lyrics like: "Shinseiki no koto wo tomari dakara..." — though not exact. In fact, "nokotowo" may be a mis-transcription of "no koto wo" (のことを). If we rewrite: