| Feature | French Original (1999) | US English Dub (2001) | UK English Dub (2001) | | :--- | :--- | :--- | :--- | | | Roger Carel (Classic) | Paul Greenberg | Similar cast, but mix differs | | Obelix's Voice | Jacques Morel | Philip L. Clarke | Similar cast, but mix differs | | Pun Adaptation | French wordplay | American cultural references | More literal British humor | | Character Names | Fulliautomatix | Cleverfix | Same as US (Cleverfix) | | Availability | High (StudioCanal) | Rare (out of print Fox Kids DVD) | Moderate (Pathé DVD) |
The English dub is real, it is verified, and it is legally available if you know where to look. Do not settle for low-quality fan dubs on YouTube. Seek out the official Fox Kids or Pathé release. Long live the indomitable Gauls—and long live the verified English dub. Have you found a different version of the English dub? Or do you remember the UK broadcast version on BBC Two in 2002? Share your memories and help verify regional differences in the comments below. asterix and obelix take on caesar english dub verified
is actually a single recording session that was mastered differently for US and UK audiences. The dialogue is 99% identical, but the UK version retains more "French" pronunciations (e.g., "A-steer-ix" vs. the US "As-ter-ix"). Both are considered "verified," but purists prefer the UK mix for its fidelity to the original music volume. Why the English Dub Was Hard to Find (And Now Verified) For nearly a decade, this dub was considered "lost media." Between 2002 and 2012, the legal rights to Asterix films bounced between Disney (for Europe) and Warner Bros./Fox (for the US). Neither company prioritized a re-release. | Feature | French Original (1999) | US
The timing of the jokes lands. The physical grunts of Obelix sound genuine. And Caesar’s monologues retain their political satire. If you are introducing Asterix to children who struggle with subtitles, or if you are a nostalgic adult who remembers renting the Fox Kids VHS from Blockbuster, this is the definitive way to watch. Seek out the official Fox Kids or Pathé release
Why the verification? Because the history of English dubs for Asterix films is notoriously messy. From region-locked VHS tapes to altered character names and even different voice casts for the US and UK markets, finding a legitimate, high-quality English version that stays true to the original French spirit has been a challenge.
This article serves as the ultimate resource. We will verify the existence of the official English dub, break down who voiced the characters, compare it to other versions, and tell you exactly where to find a verified copy of Asterix and Obelix Take on Caesar (original French title: Astérix et Obélix contre César ). Before diving into the details, let’s address the elephant in the room: What does "verified" mean in this context?
For decades, the indomitable Gauls have been a staple of European comics, but their transition to the silver screen has seen varying degrees of success. Among the most cherished adaptations is the 1999 animated feature, Asterix and Obelix Take on Caesar . In recent years, a specific search query has gained traction among Anglophone fans and collectors: "Asterix and Obelix Take on Caesar English Dub Verified."